緊縛|意味・言い換えは?英語では?失礼なく敬語でメールの書き方・例文

緊縛

読み方

きんばく

意味

きつく縛ること。また、比喩的に、固定観念や価値観に縛られて自由を失う状態を指します。

語源

「緊」は「引き締める」「きつくする」という意味、「縛」は「しばる」「拘束する」という意味で、この二つが組み合わさり、「強く縛る」という意味を持つようになりました。

言い換えると

  • 束縛する
  • 拘束する
  • 制限する

使用する注意点

  • 直接的な物理的拘束を意味する場合と、比喩的に心理的・社会的制約を表す場合の両方があるため、文脈に応じた使い方を心がける必要があります。
  • カジュアルな場では誤解を招かないよう、慎重に使用するべきです。

目上の方に使える言葉?

「緊縛」という言葉を目上の方に直接使うのは避けた方が無難です。代わりに「束縛」や「拘束される」という言葉に言い換える方が適切です。

ビジネスで適した例文

  • 既存のルールに拘束されることなく、柔軟な視点を取り入れるべきです。
  • 業務効率化のため、無駄な制約から解放される仕組みが必要です。
  • 従来の手法に縛られず、新しいアプローチを検討することを提案します。
  • 多忙な業務に拘束される状況を改善するには、適切なリソース配分が重要です。
  • 社内規定に束縛されすぎず、創造的なアイデアを出せる環境を整えましょう。

どういう場面で使う言葉?

  • 物理的な拘束や緊縛を説明する際
  • 心理的または社会的な制約や縛りを表現する際
  • 規則や習慣による束縛を比喩的に表す場合

使用した例文を5例

  • 緊縛された状況下でも、冷静さを失わないことが重要です。
  • 彼は固定観念に緊縛され、新しい視点を受け入れられないようです。
  • 古いルールに緊縛されていては、進化する市場に対応できません。
  • 社会的な制約に緊縛されていた彼は、新たな自由を求めました。
  • この状況を脱却するには、緊縛された状態から抜け出す必要があります。

失礼に当たる使い方

  • 「緊縛」という言葉を軽率に使い、不適切なニュアンスを含む場合。
  • 物理的拘束を連想させる表現を、不必要に日常会話で使用する場合。
  • 相手を否定的に指摘する意図で使い、攻撃的な印象を与える場合。

英語で言うと?

“Restraint”(束縛)や “Binding”(縛る行為)が適しています。

どうしてその単語になったか

「Restraint」は比喩的な束縛や制約を表し、「Binding」は物理的な拘束を指します。それぞれのニュアンスが「緊縛」の意味を補完します。

英語での使用例

  1. “He was under the restraint of old traditions.”
    (彼は古い伝統に縛られていた。)
  2. “The binding of the agreement limited their flexibility.”
    (契約の縛りが彼らの柔軟性を制限していた。)
  3. “She felt restrained by societal expectations.”
    (彼女は社会的な期待に束縛されていると感じていた。)
  4. “The rope was binding his hands tightly.”
    (縄が彼の手をきつく縛っていた。)
  5. “Breaking free from restraint is essential for innovation.”
    (束縛を解き放つことがイノベーションには不可欠だ。)