機微(きび)|意味・言い換えは?英語では?敬語でメールの書き方・例文

機微(きび)

読み方

きび

意味

表面には現れにくい、微妙で繊細な事情や感情、状況を指します。人間関係や出来事の中で、特に慎重な対応が求められる部分や、細やかな配慮が必要な場面で用いられます。

語源

「機」はきっかけや要所、「微」は細かいことや繊細さを意味します。この二つが組み合わさり、「微妙なきっかけや感情」を表現する言葉となりました。

言い換えると

  • 繊細な事情
  • 微妙なポイント
  • 細やかな感情
  • 隠れた意味

使用する注意点

  • 主にフォーマルな場面や文章で使用されることが多い言葉です。
  • 微妙で慎重な対応が求められる文脈で使われるため、軽々しく使用しないように注意が必要です。

目上の方に使える言葉?

目上の方にも使用可能です。ただし、「機微に触れる」や「機微を考慮する」などの形で、相手への配慮が伝わる表現として使うのが適切です。

ビジネスで適した例文

  • 国際交渉では、文化的な機微を理解することが重要です。
  • この案件は、社内の機微を十分に考慮した対応が求められます。
  • 取引先との信頼関係を深めるには、相手の機微に敏感であることが大切です。
  • 人間関係の機微を理解することで、より円滑なコミュニケーションが可能になります。
  • 機微に触れる内容を扱う際には、慎重な配慮が必要です。

どういう場面で使う言葉?

  • 微妙な状況や感情を説明する際
  • 繊細な対応が必要な場面を強調する際
  • 人間関係や文化的背景を配慮する必要がある場合

使用した例文を5例

  1. 彼の発言には、相手の感情の機微を考慮した配慮が感じられた。
  2. 機微に富んだ内容のメールには、注意深く返答する必要がある。
  3. 国際会議では、文化的な機微を無視することが致命的なミスになることがある。
  4. チームリーダーとして、メンバー間の機微を理解することが求められる。
  5. 交渉の機微を見極めることが成功の鍵となった。

失礼に当たる使い方

  • 「機微」という言葉を使い、相手の感情や状況を軽視している印象を与える場合。
  • 慎重さが求められる場面で軽率に使い、不適切な印象を与える場合。
  • 相手の事情や背景を無視した形で使い、無配慮と受け取られる場合。

英語で言うと?

“Subtlety”(微妙さ)や “Nuance”(ニュアンス)、”Delicate matter”(繊細な問題)が適しています。

どうしてその単語になったか

“Subtlety” は微妙で繊細な状況や感情を示し、”Nuance” は細やかな違いや意味を表現する際に用いられます。”Delicate matter” は特に慎重な対応が必要な状況を指します。

英語での使用例

  1. “Understanding the subtlety of the situation is crucial for effective negotiation.”
    (状況の機微を理解することが、効果的な交渉において重要です。)
  2. “Cultural nuances must be respected in international business.”
    (国際ビジネスでは文化的な機微を尊重する必要があります。)
  3. “This is a delicate matter that requires careful handling.”
    (これは慎重に対応が求められる機微な問題です。)
  4. “He has a good grasp of the nuances in interpersonal relationships.”
    (彼は人間関係における機微をよく理解している。)
  5. “The artist captures the subtlety of human emotions in her work.”
    (そのアーティストは人間の感情の機微を作品に表現している。)