【添付書謝罪メール例文】異なる言語で作成されていた【ビジネスメール・書き方】
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け)
「送付したファイルが指定言語ではありませんでした。正しい言語で再送いたします。」
コピーして活用ください、また名乗りに関してはご自身で名前を入れてください
例)お世話にになっております。株式会社○○、○○でございますなど
株式会社〇〇(会社名) 〇〇課(部署) 〇〇(役職) 〇〇〇様(名前)orご担当者様
__________________ 会社名 所属部署〇〇 氏名〇〇 TEL: ホームページURL: 住所: 携帯電話: メールアドレス: __________________
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け1)
お世話になっております。この度、送付いたしましたファイルが指定言語ではない内容であることが判明しました。このような確認不足が原因で、ご迷惑をおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。 正しい言語に修正したファイルを添付し、改めて送付させていただきましたので、恐れ入りますがご確認いただけますと幸いです。本件を教訓に、確認作業を徹底し再発防止に努めてまいります。 この件に関しまして何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け2)
お世話になっております。この度、送信いたしましたファイルが指定言語ではなかったため、ご不便をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 ただいま、正しい言語で修正したファイルを再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様のミスを防ぐため、業務フローの見直しを徹底してまいります。 この度の件に関しまして何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け3)
お世話になっております。先ほど送付いたしましたファイルが指定言語ではない内容で作成されていたことが判明いたしました。このような確認不足が発生し、ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 正しい言語に修正したファイルを改めて送付いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。本件を教訓に、再発防止に努めてまいります。 この件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は誠に申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け4)
お世話になっております。この度、送信いたしましたファイルが指定言語ではないものであることが判明しました。このような不備により、ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 正しい言語に修正したファイルを再送させていただきましたので、恐れ入りますがご確認ください。本件を教訓に、業務フローを見直し、再発防止に取り組んでまいります。 本件に関しまして何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け5)
お世話になっております。この度、送付しましたファイルが指定言語ではなく、混乱を招いてしまいましたことをお詫び申し上げます。 修正後のファイルを正しい言語で作成し、再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。同じミスを防ぐため、確認作業を徹底してまいります。 この件に関して何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け6)
お世話になっております。この度、送付した資料が指定言語ではなかったことが判明しました。このような確認不足により、ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 修正済みのファイルを正しい言語で作成し、再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、確認体制を強化してまいります。 本件について何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は誠に申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け7)
お世話になっております。この度、送付しましたファイルが指定言語ではない内容であったため、ご不便をおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。 ただいま、適切な言語に修正したファイルを再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。本件を教訓に、確認作業を徹底してまいります。 この件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け8)
お世話になっております。この度、送信いたしました資料が指定言語ではなかったことが確認されました。この確認不足が原因でご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 修正を加え、正しい言語で作成したファイルを再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、確認作業を強化してまいります。 この件について何かご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け9)
お世話になっております。この度、送信しました資料が指定言語ではなく、混乱を招いてしまいましたことを深くお詫び申し上げます。 適切な言語で修正した資料を改めて送付いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、送信前の確認体制を強化してまいります。 この件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は誠に申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け10)
お世話になっております。この度、送付しました資料が指定言語ではない内容で作成されていたことが確認されました。この確認不足により、ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 適切な言語で修正したファイルを添付し、再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。本件を教訓に、業務フローの見直しを進めてまいります。 本件に関して何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け11)
お世話になっております。この度、送信した資料が指定言語ではなく、誤解を招いてしまいましたことを深くお詫び申し上げます。 ただいま、正しい言語で修正した資料を再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。同様の事態を防ぐため、確認体制を強化してまいります。 この件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け12)
お世話になっております。この度、送付したファイルが指定言語ではないものであったことが確認されました。この確認不足が原因でご迷惑をおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。 適切な言語で作成したファイルを添付し、再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。本件を教訓に、再発防止に努めてまいります。 本件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け13)
お世話になっております。この度、送信しました資料が指定言語ではなく、混乱を招いてしまいましたことをお詫び申し上げます。 正しい言語で作成したファイルを添付し、再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。同じミスを防ぐため、確認作業を徹底してまいります。 この件に関して何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け14)
お世話になっております。この度、送付した資料が指定言語ではなかったことが判明しました。このような確認不足により、ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 修正済みのファイルを正しい言語で作成し、再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、確認体制を強化してまいります。 本件について何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は誠に申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け15)
お世話になっております。この度、送付しましたファイルが指定言語ではない内容であったため、ご不便をおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。 ただいま、適切な言語に修正したファイルを再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認いただけますと幸いです。本件を教訓に、確認作業を徹底してまいります。 この件について何かご不明点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け16)
お世話になっております。この度、送信いたしました資料が指定言語ではなかったことが確認されました。この確認不足が原因でご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 修正を加え、正しい言語で作成したファイルを再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、確認作業を強化してまいります。 この件について何かご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け17)
お世話になっております。この度、送信しましたファイルが指定言語ではなく、誤解を招いてしまいましたことをお詫び申し上げます。 正しい言語で修正した資料を改めて送付いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。本件を教訓に、再発防止に努めてまいります。 本件について何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け18)
お世話になっております。この度、送付しました資料が指定言語ではなかったことが確認されました。この確認不足により、ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 修正済みのファイルを正しい言語で作成し、再送させていただきましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様の事態を防ぐため、確認体制を見直してまいります。 この件について何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は誠に申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け19)
お世話になっております。この度、送付した資料が指定言語ではない内容であったことが確認されました。このような確認不足が原因でご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。 適切な言語で作成したファイルを添付し、改めて再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同様のミスを防ぐため、確認作業を一層徹底してまいります。 本件に関して何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。
添付ファイルが異なる言語で作成されていた場合のお詫び(取引先向け20)
お世話になっております。この度、送付した資料が指定言語ではないものであることが判明いたしました。この確認不足が原因でご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 修正を加え、正しい言語で作成した資料を再送いたしましたので、恐れ入りますがそちらをご確認ください。同じミスを防ぐため、送信前の確認作業を徹底してまいります。 この件について何かお気づきの点がございましたら、どうぞお気軽にお知らせください。この度は申し訳ございませんでした。