マルチタスク|ビジネスでの意味・日本語で言い回しての使い方と例文・メールでの注意点

マルチタスク|ビジネスでの意味・日本語で言い回しての使い方と例文・メールでの注意点

マルチタスクとは、文字通り「複数(マルチ)の仕事(タスク)を同時にこなす」という意味で、ビジネスの現場では非常に一般的に使われている言葉です。もともとはコンピュータの用語として、複数の処理を同時に進めることを指していましたが、今では人の働き方を表す言葉としても使われるようになりました。

ビジネス用語としてのマルチタスクは、「一人の担当者が複数の業務を同時進行、または時間を区切って効率よく進めていくこと」を意味します。たとえば、メールの返信をしながら資料を作成し、さらに電話対応も行うといったように、限られた時間の中でいくつもの業務を平行して進める働き方を指します。

この言葉が広く使われるようになった背景には、現代の職場において「業務の効率化」「時間の有効活用」「少人数で多くの業務をまかなう必要性」などが求められているという事情があります。特にベンチャー企業や小規模なチームでは、一人が担う役割が多いため、マルチタスクが自然と求められることが多くなります。

一方で、マルチタスクには注意点もあります。人間の集中力には限界があるため、複数の業務を一度に処理しようとすると、結果的にそれぞれの作業の質が下がってしまうこともあります。また、仕事の切り替えが頻繁になることで、疲労感やストレスが溜まりやすくなるというデメリットもあります。そのため、「マルチタスク=効率的」とは一概に言えず、業務の優先順位を見極め、適切に切り替えながら作業するスキルが求められます。

ビジネスの現場では、「タスクの分配」「時間管理」「集中力の維持」がマルチタスクを成功させる鍵となります。必要に応じて、周囲に助けを求めたり、単一タスクに集中する時間を確保したりすることも大切です。

まとめ

  • マルチタスクは複数の業務を同時進行・効率よく進める働き方
  • 効率化・人員の最適活用が求められる現場で使われる言葉
  • メール対応・資料作成・会議などを並行して行う例が多い
  • 注意点としては、作業の質の低下や疲労の蓄積がある
  • 優先順位の判断や時間管理のスキルが成功の鍵

マルチタスクを英語で言うと?
「Multitasking」

マルチタスクの言い換え・言い回しは?

  • 複数業務の並行処理
  • 同時進行での作業対応
  • 仕事の切り替えを意識した対応
  • いくつかの作業をバランスよくこなす
  • 多方面の業務に取り組む働き方

マルチタスクが使われる場面

  • 忙しい部署で一人が複数の業務を受け持っているとき
  • チーム内の作業を効率よく分担するとき
  • 限られた時間で多くの作業を終えなければならないとき
  • ベンチャー企業や少人数チームでの業務全般
  • 効率重視の働き方を求められる業務改善の話題の中

マルチタスクを言い換えて失礼がない伝え方・目上・取引先に送る場合

  • 複数の業務を調整しながら進めさせていただいております
    (I am proceeding while managing several tasks simultaneously.)
  • 他の案件と並行して対応させていただいております
    (I am handling this matter in parallel with other ongoing projects.)
  • 優先順位を見極めつつ、段階的に対応を進めております
    (I am addressing the tasks in order of priority while ensuring steady progress.)
  • 複数の作業を同時に進めておりますが、丁寧に進行しております
    (Although handling several tasks at once, I am proceeding with care.)
  • お時間をいただき恐縮ですが、現在業務の調整を行っております
    (Thank you for your patience as I manage multiple responsibilities.)

マルチタスク・社内メールで言い換えて使用する例文

  • 複数の案件を同時に進行中のため、対応に少々お時間をいただきます
    (As I am managing several tasks concurrently, I kindly ask for your understanding regarding the response time.)
  • 並行して対応している業務があるため、完了まで数日いただきます
    (Due to ongoing parallel tasks, I would appreciate a few more days to complete this.)
  • 現在、他の案件と合わせて対応を行っております
    (I am currently addressing this along with other ongoing assignments.)
  • 優先順位をつけて順次対応しております
    (I am proceeding in order of priority to handle each task effectively.)
  • 多方面の作業を担当中につき、段階的に進めてまいります
    (I am currently engaged in multiple tasks and will proceed step by step.)

マルチタスクを使用した本文

業務を同時進行している旨の報告

現在、複数の業務を並行して進めておりますため、それぞれ丁寧に対応しながら、進捗を管理しております。ご安心いただけますよう、最善を尽くしてまいります。
(I am currently managing multiple tasks simultaneously, ensuring careful attention to each. Rest assured, I am doing my utmost to maintain steady progress.)

忙しい業務状況に理解を求める文面

ただいま、他の業務との調整も含めて対応中でございます。ご依頼へのご返答に少しお時間を頂戴する場合がございますが、何卒ご理解いただけますと幸いです。
(As I am also handling other tasks, there might be a slight delay in my response. I appreciate your kind understanding.)

時間配分について説明する際の文面

複数のプロジェクトを抱えており、進行にあたり適切な時間配分を行っております。優先順位を見極めながら進めておりますので、引き続きよろしくお願いいたします。
(I am currently managing multiple projects, allocating time thoughtfully based on priority. Your continued support is greatly appreciated.)

タスクの進行状況を共有する文面

いくつかの業務が重なっておりますが、状況に応じて段階的に対応を進めております。完了まで今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。
(Several tasks are in progress concurrently, and I am addressing them in stages as appropriate. Thank you for your patience.)

忙しい中でも丁寧な対応を心がけている文面

現在、多方面の業務を担当しておりますが、どの対応にも手を抜かず丁寧に進めておりますので、ご安心いただければと存じます。
(While managing multiple responsibilities, I am ensuring that every task is handled with care. Please rest assured.)

マルチタスクをメールで使用すると不適切な場面は?

マルチタスクという言葉は現代では一般的になっていますが、すべての相手にとってなじみ深いとは限りません。特に目上の方や取引先などに対して使用する際、「マルチタスクで対応しています」とだけ記載してしまうと、少し軽く聞こえてしまったり、抽象的で分かりにくい印象を与えることもあります。

また、「マルチタスクだから忙しい」といったニュアンスを伝えると、相手に「後回しにされた」と感じさせてしまうおそれもあります。メールでは、自分の忙しさを言い訳にしないよう心がけ、具体的に「他の業務と並行して進めております」や「段階的に対応しております」といった柔らかく丁寧な言い換えが適しています。

言葉選び一つで印象は大きく変わりますので、特に立場のある相手に送る際には、注意が必要です。

マルチタスク 細心の注意を払い誰にでも不快感を与えない伝え方

  • 他の業務と合わせて対応しておりますので、順次進めてまいります
    (I am addressing this along with other tasks and will proceed in order.)
  • 現在、複数の案件に取り組んでおりますが、丁寧に対応いたします
    (I am working on several projects currently, but will handle each with care.)
  • 対応に少しお時間をいただきますが、進捗には常に気を配っております
    (While it may take a little more time, I am closely monitoring the progress.)
  • 同時進行中の業務があるため、調整しながら進めております
    (As I am managing tasks in parallel, I will proceed with necessary adjustments.)
  • 作業を分担しつつ、対応内容に偏りが出ないよう進めております
    (While dividing tasks, I am ensuring balanced and thorough responses.)

マルチタスク メール例文集

目上の方・取引先の企業へ言い換え適したメール例文

他業務と並行した対応に関する丁寧な説明

いつもお世話になっております。
ご依頼の件につきまして、現在他の業務との調整を行いながら、丁寧に対応を進めております。お時間を頂戴する形となり誠に恐縮ですが、引き続き進捗管理には十分留意し、できる限り早くご報告できるよう努めております。今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。

複数の案件管理についての報告

平素より大変お世話になっております。
只今、いくつかの案件を並行して進めており、ご依頼の件についても内容に十分配慮したうえで対応を進めております。少々お時間をいただく場合もございますが、ご理解賜れましたら幸いです。ご不明な点などございましたら、いつでもご連絡ください。

顧客・お客様へ言い換え適したメール例文

業務の調整を行いながら進行しているご案内

いつも弊社サービスをご利用いただき、誠にありがとうございます。
現在、他の案件と並行してご依頼内容を確認・対応中でございます。お時間を頂戴し恐縮ですが、細部まで丁寧に進めておりますので、今しばらくお待ちいただけますと幸いです。今後ともよろしくお願いいたします。

丁寧な進行を心がけていることの共有

このたびはご連絡いただき誠にありがとうございます。
ただいま、複数の業務を抱えており、ご対応にお時間を要しております。すべてのお客様にご満足いただけるよう、確認・作業ともに丁寧に進めております。お急ぎの場合は、優先的に確認させていただきますので、その旨ご連絡くださいませ。

社内メールで使う際に言い換え適したメール例文

並行業務があることを共有するメール

各位
お疲れ様です。現在、複数案件の対応が重なっておりますため、若干返信が遅れる場合がございます。ご迷惑をおかけいたしますが、対応の優先度を調整しながら進めてまいりますので、何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

優先順位に基づく進行状況を伝えるメール

チームの皆さまへ
いつもありがとうございます。只今、いくつかの業務を同時進行している状況であり、各タスクの優先順位に基づいて順次対応を進めております。緊急性の高いご依頼等があればお知らせください。できる限り迅速に対応いたします。

マルチタスク 相手に送る際の注意点・まとめ

マルチタスクという言葉は、現代の働き方において頻繁に使われますが、相手によっては抽象的で分かりづらく、また少し軽く聞こえてしまうこともあるため、使い方には細心の注意が必要です。

特に、メールや文書で伝える際には、マルチタスクという言葉をそのまま使うのではなく、「複数の業務を並行して進めております」「他業務との調整を行っております」などと具体的で丁寧な言い回しに言い換えると、相手に誠実な印象を与えることができます。

ビジネスでは、自分の状況を伝えるだけでなく、相手への気配りや配慮の気持ちが表現に表れます。マルチタスクを理由にせず、あくまで「丁寧に対応していること」「状況に応じて工夫して進めていること」を伝えるよう心がけると、信頼を得やすくなります。優しさと誠実さを持った言葉選びを大切にしましょう。