シェアリングエコノミー|ビジネスでの意味・日本語で言い回しての使い方と例文・メールでの注意点

シェアリングエコノミー|ビジネスでの意味・日本語で言い回しての使い方と例文・メールでの注意点

シェアリングエコノミーという言葉は、従来の所有に基づく経済活動から、個人や企業が保有する余剰な資源や能力を互いに活用し合う仕組みを意味します。近年、インターネットやスマートフォンの普及に伴い、交通手段や宿泊施設、オフィス空間、さらには日用品やサービスなど、あらゆる資源が必要なときに必要なだけ利用される仕組みが急速に広がりました。これにより、個々の資源が無駄なく活用されるとともに、利用者同士の信頼関係が構築され、新たな価値が創出されています。具体的には、個人が所有する自動車を他者に貸し出すカーシェアリング、空いている部屋を旅行者に提供する民泊、使われていないオフィススペースを短期間で他の企業が借りるコワーキングスペースなど、さまざまな分野で実践が進められています。これらの仕組みは、効率的な資源利用と環境への配慮、そして経済の活性化に寄与することから、多くの企業や自治体が注目し、支援策を講じる動きも見られます。さらに、プラットフォーム型のサービスが普及することで、利用者は簡単な操作で希望するサービスにアクセスでき、双方にとってメリットのある取引が成立しやすくなっています。たとえば、所有者にとっては、普段使っていない資産から収入を得る機会となり、利用者にとっては、必要な時に必要なサービスを低コストで受けられる点が大きな魅力です。また、デジタル技術の進歩により、信用情報の共有や評価システムが整備され、安全性や安心感が高まっていることも、広がりを後押しする要因となっています。こうした背景には、環境問題への意識の高まりや、消費者のライフスタイルの多様化があり、所有することに必ずしも価値を見出さず、必要な時に必要なサービスを受けるという考え方が浸透しつつある現代社会の変化があると言えます。さらに、企業間でもコスト削減や効率向上を目的として、オフィスの共有や人材の共同利用など、新たなビジネスモデルが模索されており、経済全体に柔軟性と持続可能性をもたらす可能性があります。

  • 資源の有効活用を促す仕組みである
  • 利用者間の信頼を基盤とした経済活動が行われる
  • インターネット技術の進歩と連動して発展している
  • 企業や自治体による支援が進んでいる
  • 環境保護や経済効率の向上に寄与している

シェアリングエコノミーを英語で言うと
(Sharing Economy)


シェアリングエコノミーの言い換え・言い回しは?

  • 共有経済
    (Sharing Economy)
  • 共同利用経済
    (Shared Use Economy)
  • 資源共有経済
    (Resource Sharing Economy)
  • 共用型経済
    (Shared Model Economy)
  • 協同経済
    (Cooperative Economy)

シェアリングエコノミーが使われる場面

  • インターネットを活用した民泊の運営に活かされる場合
    (When managing private lodging using the internet)
  • 個人同士で自動車や自転車の貸し借りが行われる場合
    (When lending and borrowing cars or bicycles among individuals)
  • オフィス空間の共同利用により経費削減が実現される場合
    (When cost reduction is achieved through shared office space)
  • 資源を効率的に活用するレンタルサービスで用いられる場合
    (When used in rental services that utilize resources effectively)
  • 地域内で余剰な資産を交換する仕組みとして利用される場合
    (When used as a system for exchanging surplus assets within a community)

失礼がない伝え方・目上・取引先に送る場合

  • 当社では、資源の有効活用を目指す共有経済の考え方を取り入れておりますが、御社のご意見を賜りたく存じます。
    (Our company has adopted the concept of shared economy to utilize resources efficiently, and we would appreciate hearing your valuable insights.)
  • 御社におかれましても、効率的な資源利用を推進する共同利用経済の仕組みにご興味をお持ちいただければ幸いです。
    (We hope that your esteemed company may also be interested in the system of shared use economy aimed at efficient resource utilization.)
  • このたび、資産の有効利用を実現するための仕組みとして、資源共有経済に基づくサービスを導入いたしましたので、ご検討いただければと存じます。
    (We have recently introduced a service based on resource sharing economy to realize effective asset utilization, and we would appreciate your kind consideration.)
  • 御社との連携を深めるため、共用型経済の概念を取り入れた新たな取り組みについて、ご意見を頂戴できればと存じます。
    (In order to deepen our collaboration, we would be grateful to receive your thoughts on our new initiative based on the concept of shared model economy.)
  • お忙しいところ恐縮ですが、協同経済の理念に基づいたサービス改善のご提案につきまして、ご教示いただけますと幸いです。
    (We apologize for the intrusion during your busy schedule, but we would be grateful if you could advise us on our proposal for service improvement based on the principles of cooperative economy.)

社内メールに合わせた言い換え

  • 今回のプロジェクトでは、資源の無駄を省くために共同利用経済の仕組みを活用する方針で進めております。
    (In this project, we are proceeding with the policy of utilizing a shared use economy system to eliminate resource waste.)
  • 新たな業務効率化の一環として、社内での設備や資源の管理において、共有経済の考え方を取り入れております。
    (As part of our efforts to improve operational efficiency, we have incorporated the concept of sharing economy in managing equipment and resources internally.)
  • 各部門でのコスト削減に向け、余剰資産を有効活用するために、資源共有経済の仕組みを検討しております。
    (In order to reduce costs across departments, we are considering a system based on resource sharing economy to effectively utilize surplus assets.)
  • 次回会議では、オフィススペースの有効利用に向けた共用型経済の事例を共有し、意見交換を行いたいと考えております。
    (At the next meeting, we plan to share examples of shared model economy for the effective use of office space and conduct a discussion.)
  • 業務改善のため、各自の保有資源の活用を促進する協同経済の考え方を基に、新たな提案を求めております。
    (For business improvement, we are seeking new proposals based on the concept of cooperative economy that encourages the utilization of each individual’s resources.)

適した書き出しの挨拶と締めの挨拶は?

メールの冒頭と結びの挨拶は、相手に対する敬意や感謝の気持ちを伝える大切な部分です。適切な書き出しの挨拶は、相手に安心感と信頼感を与え、またその後の本文との一貫性を保つための重要な要素です。具体的には、日頃のご配慮に対するお礼や、相手の健康や繁栄を願う言葉を丁寧に伝えることが望まれます。一方で、締めの挨拶では、今後のご協力への期待や引き続きのご支援をお願いする気持ちを、相手に不快感を与えずに伝えることが重要です。これらの挨拶が不適切な場合、例えば過度に堅苦しい表現や、逆にくだけた印象を与えすぎる表現は、相手に違和感や不信感を抱かせる恐れがあります。適切な文章の長さや、相手との関係性に合わせた言葉遣いを工夫することにより、全体の文章に温かみと誠意が感じられるよう努めることが大切です。


書き出しに適した言葉

  • いつも大変お世話になっております。
    (I hope you are doing well and thank you for your continuous support.)
  • 平素より格別のご高配を賜り、心より感謝申し上げます。
    (I sincerely appreciate your exceptional kindness and continued support.)
  • 日頃のご指導に深く感謝申し上げるとともに、ご健勝をお祈りいたします。
    (I deeply appreciate your guidance and wish you good health.)
  • いつも温かいご支援をいただき、誠にありがとうございます。
    (Thank you very much for your warm support as always.)
  • ご多忙の折、心より御礼申し上げます。
    (I extend my sincere thanks during this busy time.)

締めの挨拶

  • 今後とも変わらぬご支援を賜りますようお願い申し上げます。
    (I kindly ask for your continued support.)
  • 何卒よろしくお願い申し上げます。
    (I humbly request your favorable consideration.)
  • 引き続きご指導ご鞭撻のほど、お願い申し上げます。
    (I look forward to your continued guidance and encouragement.)
  • ご健康とご多幸を心よりお祈りいたします。
    (I sincerely wish you good health and happiness.)
  • お力添えのほど、重ねてお願い申し上げます。
    (I kindly ask for your further assistance.)

本文を使用した文章

  • 当社では、資源の有効活用を目指し、従来の所有に依存しない仕組みの導入を進めております。これにより、利用のタイミングに合わせた柔軟な対応が可能となり、業務効率の向上やコスト削減にも繋がると考えております。
    (Our company is advancing the introduction of a system that does not depend on traditional ownership in order to effectively utilize resources. This enables flexible responses according to usage timing, leading to improved operational efficiency and cost reduction.)
  • 新たな市場の開拓を目指し、資源の共有を基盤とする新たなサービスの提供を開始いたしました。これにより、利用者の多様なニーズに応えるとともに、双方にとって有益な取引が実現されると期待しております。
    (Aiming to develop new markets, we have launched a new service based on the sharing of resources. This is expected to meet the diverse needs of users and facilitate mutually beneficial transactions.)
  • 企業間の連携を深めるため、余剰資産の効率的な利用を促進する取り組みを実施いたしております。各部署での調整を重ねながら、全体の効率向上に寄与する施策を進めております。
    (In order to deepen inter-company collaboration, we are implementing initiatives to promote the efficient use of surplus assets. Through coordination among departments, we are advancing measures that contribute to overall efficiency improvement.)
  • お取引先様には、これまでのご支援に心より感謝申し上げるとともに、今後の更なる発展のため、当該仕組みを積極的に活用していただければと存じます。
    (We sincerely thank our business partners for their support thus far and hope that you will actively utilize this system for further development.)
  • 各関係者との円滑な情報共有を図るため、業務の進捗状況や改善策について、定期的にご報告させていただく所存です。何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。
    (In order to ensure smooth information sharing among all parties involved, we intend to provide regular reports on progress and improvement measures. We kindly ask for your understanding.)

シェアリングエコノミーをメールで使用すると不適切な場面は?

メールにおいてこの概念を用いる際、過度に専門的な用語や略語を多用してしまうと、受信者が内容を正確に理解できず、誤解や混乱を招く可能性があります。また、相手との関係性や状況にそぐわない砕けた表現、またはあまりにも形式ばりすぎた文章は、相手に対して不自然な印象を与え、ビジネス上の信頼関係を損なう恐れがあります。特に初めて連絡する相手や、上位の立場にある方々に対しては、適切な敬意を払った文章構成が求められます。さらに、内部メールであっても、あまりにカジュアルな言い回しを使用すると、全体の業務の進捗や重要な内容が軽視される印象を与える可能性があるため、場面に応じた適切な言葉遣いを心掛ける必要があります。相手に安心感を与え、内容が明確に伝わるよう、文章全体の調子やリズムにも十分配慮することが望ましいです。


細心の注意を払い誰にでも不快感を与えない伝え方

  • 相手の立場や状況を考慮し、丁寧かつ温かみのある言葉を選んでお伝えするよう努めております。
    (We strive to choose courteous and warm words, taking into consideration the other party’s position and situation.)
  • 受け取る方が安心して理解できるよう、専門用語は必要最低限に留め、わかりやすい言葉に置き換えております。
    (In order to ensure the recipient can understand comfortably, we limit the use of technical terms to a minimum and replace them with easily understandable words.)
  • お互いの信頼関係を大切にするため、相手に対する思いやりを込めた文章を心がけ、丁寧な言い回しを使用しております。
    (To value mutual trust, we make an effort to use courteous language filled with consideration for the recipient.)
  • 読む方の気持ちに寄り添い、必要な情報を過不足なく伝えるために、文章全体のバランスを常に意識しております。
    (We always remain conscious of the balance in our writing to convey the necessary information appropriately while being considerate of the reader’s feelings.)
  • どなたに対しても失礼がないよう、平易で丁寧な言葉遣いを徹底し、細やかな配慮を心がけております。
    (We ensure that our language is simple and courteous at all times, taking meticulous care to avoid offending anyone.)

メール例文集

目上の方や取引先の企業へ適したメール例文

丁寧なご連絡

拝啓などの定型句は避けつつ、平素より大変お世話になっております。当社では、昨今の経済環境の変化に対応するため、余剰資産を効率的に活用する仕組みとして、共有経済の考え方を取り入れた新サービスを開始いたしました。つきましては、貴社におかれましても、今後の業務効率向上に向けたご意見を賜りたく、まずは簡単な資料をご送付させていただきます。ご多忙中恐縮ではございますが、ご査収の上、何かご不明な点がございましたらご遠慮なくお申し付けください。今後とも変わらぬご支援とご指導を賜りますようお願い申し上げます。

正式なご連絡

日頃より格別のご配慮を賜り、心より感謝申し上げます。当社は、業界全体の効率向上と新たな価値創造を目指し、資源の最適活用に基づく仕組みを導入する運びとなりました。つきましては、貴社との連携を一層強化するため、当該仕組みを活用したプロジェクトの詳細について、別途資料をお送り申し上げたく存じます。お手数をおかけいたしますが、ご高覧の上、ご意見やご要望をお聞かせいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます。

顧客やお客様へ適したメール例文

温かいご案内

いつもお引き立ていただき、誠にありがとうございます。弊社では、お客様により便利で快適なサービスをご提供するため、余剰資産を有効に活用する仕組みを取り入れた新たな取り組みを開始いたしました。この仕組みにより、お客様のニーズに応じた柔軟なサービスの提供が可能となり、コスト面でもメリットを実感いただけるものと考えております。詳細につきましては、別紙のご案内をご確認いただければ幸いです。今後ともお客様にご満足いただけるサービスの提供に努めてまいりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。

ご利用のご提案

平素より格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。このたび、弊社ではお客様のご負担を軽減し、より効率的なサービス提供を実現するため、資源を効果的に活用する新たな仕組みを導入いたしました。これにより、必要なサービスを柔軟にご利用いただけるとともに、費用面でのメリットも享受していただけると確信しております。詳細な内容につきましては、添付資料をご覧いただき、ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。今後とも変わらぬご愛顧をお願い申し上げます。

社内メールで使う際に適したメール例文

社内向け詳細連絡

各位におかれましては、日頃より業務にご尽力いただき、誠にありがとうございます。今回、経営環境の変化に伴い、部署間での資源の効率的な利用を促進するため、内部での活用を目指した仕組みの導入を決定いたしました。各部署におかれましては、既存の資源管理の見直しとともに、共有可能な資産のリストアップをお願いしたく存じます。今後、具体的な運用方法や手順については、別途詳細な資料を配布いたしますので、各自ご確認の上、疑問点があれば早急にご連絡いただければ幸いです。引き続き、社内全体での効率向上に努めてまいりましょう。

部内情報共有のお願い

平素よりご協力いただき、心より感謝申し上げます。今回、業務の効率化と資源の有効活用を目的とし、各部署で共有できる仕組みの導入を検討しております。具体的には、各自が保有する余剰な設備や資料などを一覧化し、必要に応じて共有することで、全体の業務負担の軽減を図るものです。今後、詳細な運用方法につきましては、各部門の代表者を通じて改めてご連絡いたしますので、何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。


相手に送る際の注意点・まとめ

メールでこの仕組みに関する内容を送る場合、まず第一に、相手の立場や状況に十分配慮し、相手が理解しやすい平易な言葉を用いることが重要です。過度に専門的な用語や略語を使用すると、受け手が混乱する恐れがあるため、丁寧かつ具体的な説明を心掛ける必要があります。また、文章全体の調子が堅苦しすぎたり、逆にくだけすぎたりすると、相手に対する敬意が伝わらず、信頼関係の構築に悪影響を及ぼす可能性があります。そのため、各部分の文章において、始めと終わりの挨拶をしっかりと整え、本文との一貫性を保つことで、相手に安心感を与えるとともに、内容が正確に伝わるように努めることが求められます。さらに、文章中での論点の整理や、段落ごとに明確なテーマを設けるなど、読みやすさを意識した構成が望まれます。最後に、送信前に内容を再確認し、誤解を招く表現がないかどうか十分に注意することが、ビジネスコミュニケーションにおいて最も大切なポイントとなります。


メールで誰にでも不快感を与えない伝え方

  • いつもお世話になっております。今回のご連絡は、資源の効率的な活用に関する新たな取り組みについてご説明させていただくものです。
    (I hope you are doing well. This message is intended to explain our new initiative regarding the efficient utilization of resources.)
  • 日頃のご高配に感謝しつつ、今回の業務改善策について丁寧にご説明させていただきますので、どうぞご一読いただけますと幸いです。
    (While expressing our gratitude for your continuous support, we would appreciate it if you could kindly review our detailed explanation of the recent operational improvements.)
  • 平素より大変お世話になっております。今般、資産の有効利用に向けた取り組みを進めるにあたり、皆様にご理解いただけるよう、わかりやすくご説明申し上げます。
    (Thank you very much for your continued support. In our efforts to improve asset utilization, we would like to provide you with a clear explanation for your understanding.)
  • このたびは、内部での業務効率向上を目的とした新たな仕組みについて、皆様にご案内させていただきたく存じます。どうかご理解賜りますようお願い申し上げます。
    (We would like to inform you about our new system aimed at improving internal operational efficiency, and we kindly ask for your understanding.)
  • お忙しい中、突然のご連絡を差し上げることをお詫び申し上げるとともに、今後の取り組みについてご説明させていただきたく存じます。
    (We apologize for the sudden message during your busy schedule and would like to explain our upcoming initiatives.)

メール例文集

目上の方や取引先の企業へ適したメール例文

温かいご案内

平素より格別のご配慮を賜り、心より御礼申し上げます。弊社では、業界の動向を踏まえ、余剰資産を効率的に活用する仕組みを新たに導入する運びとなりました。この取り組みにより、資源を無駄なく利用し、環境面や経費削減に寄与できると考えております。つきましては、詳細なご説明資料を添付いたしましたので、ご査収のほどお願い申し上げます。ご不明な点やご意見がございましたら、何なりとお申し付けくださいますよう重ねてお願い申し上げます。今後とも、より一層のご指導ご鞭撻を賜りますよう、謹んでお願い申し上げます。

正式なご連絡

日頃より大変お世話になっております。弊社は、経済環境の変化に伴い、各種資源の有効活用を目指す新たな仕組みを導入することとなりました。今回の施策は、余剰な設備やサービスを互いに共有することにより、双方にとって有益な取引を実現することを目的としております。添付の資料にて詳細をご確認いただければと存じますが、何かご不明点やご提案等がございましたら、どうぞご遠慮なくお知らせください。引き続き、貴社との良好な関係を維持しながら、共に発展していくための取り組みにご理解とご協力を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。

顧客やお客様へ適したメール例文

ご利用のご提案

いつも格別のお引き立てをいただき、誠にありがとうございます。このたび、弊社ではお客様にさらなるご満足をいただくため、資源をより有効に活用する仕組みを取り入れた新サービスを開始いたしました。これにより、従来よりも一層柔軟かつ効率的なサービスの提供が可能となり、コスト面でもメリットが生じると確信しております。詳細につきましては、別紙のご案内をご覧いただければ幸いです。何かご質問等ございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。今後とも、末永いお付き合いを賜りますよう、心よりお願い申し上げます。

お客様への大切なご連絡

平素より弊社サービスをご利用いただき、誠にありがとうございます。弊社は、このたび、持続可能なサービスの提供を目指し、資源を無駄なく活用する仕組みを新たに導入いたしました。この施策により、お客様におかれましては、より一層安心してご利用いただける環境が整うとともに、費用面でのご負担軽減も期待できると存じます。詳細な内容は、添付の資料にてご確認いただけますので、ぜひご一読いただければと存じます。今後とも、変わらぬご愛顧を賜りますよう、何卒よろしくお願い申し上げます。

社内メールで使う際に適したメール例文

部内連絡のお知らせ

各位、日頃よりご尽力いただき、誠にありがとうございます。今回、弊社では業務の効率化と経費削減を目的とし、各部署における余剰資産の共有を促進する新たな取り組みを開始する運びとなりました。具体的には、各部署で所有する設備や資料など、活用が見込まれる資源を一覧にまとめ、必要に応じて社内で共有する仕組みを整備いたします。今後、詳細な運用方法については、別途説明会を開催し、ご意見を伺いながら最適な方法を模索していく予定です。皆様のご協力と積極的なご提案を心よりお願い申し上げます。

社内向け改善案のご案内

平素より、各業務におけるご協力に深く感謝申し上げます。今回、弊社では、資源の有効活用と業務の効率化を目的とした新たな仕組みを導入することとなりました。具体的には、各部門で保有している余剰な設備や情報を効果的に共有し、全体の生産性向上に寄与することを目指しております。今後、各部署において具体的な運用方法を検討するとともに、意見交換の場を設け、改善に向けた取り組みを進めてまいります。何卒、皆様のご理解とご協力をお願い申し上げます。


相手に送る際の注意点・まとめ

メールでこの仕組みに関する内容を伝える際には、まず相手の立場に対する配慮が最も大切です。受け手が初めて目にする内容である場合、専門用語を多用することは避け、具体的かつ丁寧な説明を心掛ける必要があります。また、文章全体の調和を保つために、冒頭の挨拶や締めの挨拶、そして本文の内容が一貫していることが重要です。さらに、相手の理解度や関心に合わせた説明の深さを調整し、必要に応じて補足情報を提供することで、誤解を防ぐことができます。相手が忙しい中で読むことを考慮し、冗長になりすぎず、しかし必要な情報は漏らさないバランスの取れた文章作成が求められます。最後に、送信前に内容を十分に確認し、誤字脱字や不明瞭な表現がないかを再度見直すことも、円滑なコミュニケーションの鍵となります。これらの点に十分留意することで、相手に対して失礼がなく、丁寧な印象を与えるメールを作成することができるでしょう。