「味を占める」意味は?言い換えは?ビジネスでも使える?失礼ではない使い方例文

「味を占める」慣用句の一般的な意味と英語で言うと

『味を占める』とは、一度経験した成功や利益、快い結果の味に強く惹かれ、その感覚を再び求める心の状態を指します。初めて得た成果の充実感や喜びが強く記憶に刻まれ、以降も同様の体験を望む気持ちが生じる様子を表す言葉です。英語では「to get a taste for something」や「to become hooked on success」といった表現が近い意味を持ち、成功体験がもたらす満足感と同時に、さらなる成果を追い求める意欲を示す場合に使われます。この慣用句は、自己の成長や実績を実感した際に、その快感に心を奪われ、次なる挑戦へと駆り立てられる状態を端的に表現しています。日常の会話や仕事上のやり取りの中で、自らの成功体験に基づいた意欲や野心を語る際に用いられることが多く、その裏には自身の能力への自信や、より高い成果を求める意志が含まれているのです。


この慣用句の一般的な例文

  • 仕事で大きな契約を勝ち取った彼は、成功の喜びに味を占め、今後もさらなる成果を求めて邁進する所存です。
    After winning a major contract at work, he became enamored with success and is determined to pursue even greater achievements.
  • 初めて自分の努力で利益を得た社員は、その実感に味を占め、毎日の業務により一層の熱意を注ぐようになりました。
    After an employee earned profits through his own effort for the first time, he became hooked on that feeling and now puts even more enthusiasm into his daily tasks.
  • 一度経験した成功の快感に味を占めた彼女は、次なる挑戦にも臆することなく積極的に取り組んでいます。
    Having experienced the thrill of success once, she is now boldly taking on new challenges without hesitation.
  • プロジェクトが大成功を収めた後、チーム全体がその達成感に味を占め、今後の企画にも意欲的に取り組む姿勢が見受けられました。
    After the project achieved great success, the entire team became captivated by the sense of accomplishment and showed a proactive attitude toward future initiatives.
  • 新市場での成果を実感した企業は、その利益に味を占め、すぐに次なる戦略の立案に着手するなど、意欲を示しました。
    Having experienced success in a new market, the company became enamored with the profits and promptly set about devising its next strategy.

似ている表現

  • 一度の成功に溺れる
  • 成功に酔いしれる
  • 快い結果に魅了される
  • 利益の味に取り憑かれる
  • 成功体験に心奪われる

ビジネスでの使用における意味と使い方

ビジネスの現場では、『味を占める』という言葉は、初めて大きな成果を得た後に、その成功の感触に魅せられてさらなる挑戦をする心情を示すために使われることが多いです。たとえば、重要な契約を成立させた担当者や、新製品の市場投入で大きな成果を上げた企業が、その成功体験により次の一手を考える状況に適用されます。しかし、用いる際には、相手に自己中心的な印象を与えないよう、謙虚さを忘れずに言葉を選ぶ必要があります。業績向上や積極的な挑戦を示すために使われるこの言葉は、成功の喜びと今後の意欲を端的に表現する一方で、場合によっては自己過信と捉えられるリスクもあるため、使い方には注意が必要です。以下は、ビジネスの場で使用する場合の具体的な例です。

  • 取引先との重要な契約を成立させた後、担当者はその成功に味を占め、今後も更なる成果を狙って積極的な提案を続けております。
    After securing an important contract with a client, the representative became enamored with success and continues to proactively propose further achievements.
  • 新製品の市場投入が大成功を収めた結果、会社全体がその利益に味を占め、次なる革新に向けた取り組みを加速させています。
    Following the tremendous success of the new product launch, the entire company became hooked on the profits and is accelerating efforts toward the next innovation.
  • 一度成功体験を得た営業部は、その好循環に味を占め、日々新たな取引の獲得に向けて積極的に行動しております。
    After gaining a successful experience, the sales department became addicted to the positive momentum and actively works each day to secure new deals.
  • 業績が急上昇した部門のメンバーは、成功の実感に味を占め、さらなる成績向上を目指して日々の業務に邁進しております。
    The members of the rapidly growing division became captivated by the taste of success and are striving daily to further improve their performance.
  • プロジェクト成功を契機に、リーダーはその勢いに乗り、今後の経営戦略においても果敢な挑戦を続ける決意を固めました。
    Seizing the momentum from a successful project, the leader resolved to continue daring challenges in future business strategies.

目上の方や取引先に対して使用する際の注意点

『味を占める』という言葉は、カジュアルな会話や仲の良い間柄では自然に使われる一方で、目上の方や取引先に対してそのまま使用すると、軽率に映る可能性があります。こうした相手に対しては、成功を自慢するような印象や、自己中心的な態度と誤解される恐れがあるため、より丁寧で慎重な言い回しに改める必要があります。また、使用する言葉や文脈が、相手の受け取り方に大きく影響するため、相手の立場や心情に十分配慮することが求められます。以下の点に留意しながら、慎重に言葉を選ぶと良いでしょう。

  • 相手の立場や関係性を十分に考慮し、適切な言い回しを用いる。
  • 成果を伝える際は、謙虚さや感謝の気持ちを強調する。
  • 自己の成功だけでなく、相手への配慮や協力の姿勢を明示する。
  • 報告や連絡の文面において、過度な自慢や誇示と受け取られないよう注意する。
  • 相手の反応や業務の流れを踏まえ、適宜表現を調整する。

失礼のない丁寧な言い回し

  • 先日の成果に触発され、さらなる発展のために貴社と共に新たな挑戦を進めさせていただければと存じます。
  • 先日の成功事例を受け、今後も一層の成果を上げるべく、引き続きご指導ご鞭撻をお願い申し上げます。
  • このたびの実績に感銘を受け、貴社との協力関係をさらに深める所存でございます。
  • 成果を踏まえ、今後も持続的な成長を目指して共に努力させていただければ幸いです。
  • 先日のご成功に刺激を受け、次なる取り組みに向けて一層の精進を重ねる決意でございます。

適した書き出しの挨拶と締めの挨拶

書き出し

  • いつも大変お世話になっております。貴社のご発展に日々感謝し、今後とも変わらぬご支援をお願い申し上げます。
  • 日頃より格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。今回のご連絡につきまして、何卒ご確認くださいますようお願い申し上げます。
  • 平素は多大なるご協力をいただき、心より御礼申し上げます。早速ですが、下記の件につきましてご報告させていただきます。
  • 貴社ますますご隆盛のことと存じ、日々のご努力に感服しております。このたびは、重要なご連絡を差し上げたく存じます。
  • いつも温かいご支援を賜り、誠にありがとうございます。今回、下記の件に関しご連絡申し上げますので、ご査収のほどお願い申し上げます。

締めの挨拶

  • 今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 引き続きご高配を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。
  • 末筆ながら、貴社の益々のご発展をお祈り申し上げます。
  • 何卒ご理解とご協力をお願い申し上げるとともに、今後ともよろしくお願い申し上げます。
  • ご多忙のところ恐れ入りますが、どうぞご自愛くださいませ。引き続きのご支援をお願い申し上げます。

使用時の注意点と控えるべき場合

『味を占める』という言葉は、成果や成功の喜びを強調する際に有効な反面、聞き手によっては自己中心的や高慢な印象を与える可能性があります。特に、正式な連絡や公の文章、重要な会議での発言においては、相手に不快な印象を与えるリスクがあるため、慎重な言い回しが求められます。また、過去の成功を誇示するようなニュアンスにならないよう、相手への配慮や感謝の気持ちを添えた文面に改めることが望ましいです。以下は、使用を控えるべき具体的な場合です。

  • 目上の方への報告書やメールで使用する場合、自己中心的な印象を与えかねない。
  • 取引先との重要な会議や交渉の際に用いると、慎重さに欠ける印象を与える可能性がある。
  • 公式な文書やプレスリリースなど、公的なコミュニケーションにおいては適切ではない。
  • 成果を誇示するような場面で使用すると、謙虚さを欠いた印象を抱かせる恐れがある。
  • 相手の価値観や考え方にそぐわない場合、無神経な印象を与えてしまう可能性がある。

細心の注意を払った言い方

  • 先般の成果につきまして、僭越ながらご報告させていただきます。恐縮ながら今後も一層の精進を重ね、より良い結果に結び付けて参る所存でございます。
  • このたびの業務の成功を機に、私どもはさらなる発展を目指し、一丸となって取り組む所存でございます。何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。
  • 先日頂戴いたしましたご指導により、成果を上げることができましたことに深く感謝申し上げます。今後も変わらぬご厚情の中で、より高い目標の実現に努めて参る所存です。
  • 弊社の一部で得た好結果につきましては、今後の参考とさせていただき、引き続き皆様にご満足いただける成果を上げるべく邁進して参りたく存じます。
  • このたびの成功体験を踏まえ、改めて一層の努力をお約束申し上げるとともに、今後ともご指導ご鞭撻を賜りますよう心よりお願い申し上げます。

味を占めるのまとめ・注意点

『味を占める』という慣用句は、一度経験した成功や利益に対する喜びが強く印象に残り、その感覚に惹かれて再び同じ体験を求める心情を表しています。日常の会話や社内のコミュニケーションでは、自己の成功体験や実績をアピールするために使われることが多く、前向きな意欲を示す意味合いで用いられる場合が一般的です。しかし、使い方を誤ると、相手に自己中心的であるとか、高慢な印象を与える可能性があるため、ビジネス上や目上の方、取引先とのやり取りにおいては特に注意が必要です。具体的には、成果を伝える際に謙虚さや感謝の気持ちを併せることが求められ、成功の喜びを共有しながらも、相手への配慮を忘れないように心がけるべきです。また、公式な文書や重要な連絡の中では、より丁寧な言い回しに言い換えることが望ましいため、状況に応じた適切な表現の選択が重要です。以上の点を踏まえ、『味を占める』を用いる際には、相手の立場や文脈を十分に考慮し、慎重かつ配慮ある言葉選びを心掛けることが大切です。