「おぞましさで眩暈がする」とは?意味は?メールやLINEで送る際に注意する事

「おぞましさで眩暈がする」とは?意味は?メールやLINEで送る際に注意する事

「おぞましさで眩暈がする」という表現は、非常に強い拒否感や嫌悪感、あるいは耐えがたい不快感を覚えたときの感情を、身体的反応とあわせて表したものです。主に精神的に強く動揺したり、衝撃を受けたときに、その影響で身体的にもふらつきや眩暈を覚えるほどであることを示します。

この言葉は、ビジネスやニュースの中で、以下のような状況を描写するために使われます。

まずひとつは、倫理的に許されないような行動や、モラルに反した出来事に直面したときです。たとえば、不正な会計処理、企業による重大な情報隠蔽、人命を軽視したような業務対応などが明るみに出たとき、それを知った関係者や社会が「おぞましさで眩暈がする」と表現することがあります。この場合、単なる批判ではなく、深い怒りと悲しみ、呆れと落胆が混ざった心の揺れが背景にあります。

次に、犯罪や社会問題に関する報道においても使用されることがあります。特に、児童虐待や重大な暴力事件、人間の尊厳を踏みにじるような事件が報じられた際に、その凄惨さや非人道的な内容に対して、報道側や視聴者が「おぞましさで眩暈がするほどだ」と受け取ることがあります。このときの「おぞましさ」は、人間の良心を逆撫でするほどの不道徳性に焦点を当てています。

また、社内の組織体質や、長年放置されてきたハラスメント体制などが表面化したときにも、「おぞましさで眩暈がする」とされる場合があります。このときは、関係者の口から語られる証言や、内部告発によって明かされる実態が、聞く者に衝撃と苦しみを与えます。こうしたケースでは、単なる事実以上に、その裏にある人間関係の冷酷さや権力構造の歪みが浮き彫りになることで、不快感が増幅されます。

さらに、こうした表現が使われるときには、物事の異常性や度を越えた不適切さを強調する役割もあります。通常の「問題がある」「不適切である」といった言葉では到底追いつかないレベルの深刻さを、「眩暈がする」という身体反応の描写を通じて、より生々しく伝える手法です。

まとめると、「おぞましさで眩暈がする」は以下のような意味合いで用いられます:

  • 倫理に反した事象への強烈な嫌悪と動揺
  • 犯罪や非人道的行為への心の痛みと衝撃
  • 組織の歪みや構造的な問題への深い失望
  • 常識を超えた異常な行為や対応への拒絶感
  • 上記に対する精神的ショックが身体にも及ぶさま

「おぞましさで眩暈がする」を英語で言うと?

英語では状況により言い方は変わりますが、以下のような表現が自然です:

  • I felt sick to my stomach with horror.
  • I was so horrified I felt dizzy.
  • The horror made me feel faint.
  • I was overwhelmed with disgust.
  • It was so revolting it made my head spin.

おぞましさで眩暈がする メール・LINEでの言い換え・言い回しは?

  • 言葉を失うほどの衝撃を受けました
  • 胸が苦しくなるような内容でした
  • 正直、耐え難い気持ちになりました
  • とても信じられず、動揺しております
  • 心の整理がつかないほどの出来事でした

おぞましさで眩暈がするが使われる場面

  • 大手企業による長年の不正が発覚した報道を受けての社内の反応
  • 社会問題となった重大な人権侵害について報じられたニュース解説中
  • 内部告発により明らかになった劣悪な労働環境を社長が謝罪する会見
  • 長期間放置されたパワハラ問題が明るみに出た際の社員向け通達
  • 複数の死者を出した事件を扱うメディアのコメント欄での視聴者の感想

おぞましさで眩暈がするを言い換えて失礼がない伝え方・目上・取引先に送る場合

  • 内容を拝見し、非常に深い衝撃を受け、しばらく言葉が出ませんでした。想像を超える出来事であり、胸が締め付けられるような思いです。
  • ご報告の内容に接し、大変驚きました。あまりに重大で重く、心が揺さぶられるような気持ちでいっぱいです。お察し申し上げます。
  • 拝読し、非常に苦しい気持ちになりました。これほどまでに重大な問題であるとは思っておらず、深く考えさせられております。
  • ここまで深刻な状況であったことに驚いております。しばらく心が落ち着かず、ただただ残念でなりません。
  • ご説明をいただきました件、拝見して胸が締め付けられるような思いを感じました。何かお力になれることがありましたらお知らせください。

おぞましさで眩暈がする 同等の立場の方に合わせ言い換えてメールやLINEで使用する例文

  • あの件、本当に信じられない気持ちでいっぱいです。思い出すだけでも胸が苦しくなって、しばらく考えがまとまりませんでした。
  • 話を聞いてから、ずっと気持ちが重くて、正直少し具合が悪くなるくらいでした。本当にやるせない気持ちです。
  • あまりにひどすぎて、読んでいる途中で息が詰まりそうでした。こんなことがあるなんて、未だに信じられません。
  • すごくショックで、胸がざわざわして落ち着かない状態です。どうか少しでも落ち着ける時間が取れるといいのですが…。
  • 内容が重すぎて、読み終わったあと、しばらくぼんやりしてしまいました。ほんの少しでも力になれたらと思っています。

おぞましさで眩暈がするを使用したメール・LINEでの本文

心が追いつかないほど動揺しています

先ほどご連絡いただいた件について、何度も読み返しましたが、信じがたい内容に心が追いつきませんでした。まるで現実とは思えないようなことで、胸が締めつけられるようです。まずは少しでも気持ちを落ち着ける時間を取ってください。
(English)
I read your message several times, and I’m truly overwhelmed. It feels unreal and my heart aches just thinking about it. Please take some time to rest and recover.

重く受け止めています

お知らせいただいた内容を受けて、非常に重く受け止めております。ここまで深刻な状態だったことに、心が締めつけられるような思いです。何かお力になれそうなことがあれば、いつでもご連絡ください。
(English)
I take what you shared very seriously. Knowing how serious the situation is, my heart feels heavy. Please let me know if there’s anything I can do to help.

気持ちの整理がつかず

お話を伺って以来、気持ちの整理がつかずにおります。あまりにも重い出来事で、言葉が見つかりません。どうか無理をなさらず、ご自身の心身を第一にお考えください。
(English)
Since hearing what happened, I haven’t been able to process my thoughts. It’s such a heavy matter, I’m truly lost for words. Please take care of yourself above all.

想像を超える内容に動揺しています

ご報告いただいた件、想像をはるかに超える内容に動揺しています。すぐに何かを言える状態ではなく、ただただ胸が締めつけられるばかりです。少しでも支えになれるよう、私にできることがあれば何でもお知らせください。
(English)
What you shared was beyond anything I imagined, and I’m shaken. I’m not sure what to say right now, but I want you to know I’m here. Please let me know how I can help.

胸が詰まるような思いでおります

あの件を思い返すたびに、胸が詰まるような思いでおります。本当に言葉にならないほどの衝撃で、ただただ気持ちが落ち着きません。少しでも心が和らぐような時間が訪れることを願っております。
(English)
Every time I think about what happened, my chest tightens. It’s hard to put into words how much it shook me. I truly hope you find even a little peace and calm soon.


おぞましさで眩暈がするをメール・LINEで使用すると不適切な場面は?

この表現は非常に感情的で強いニュアンスを含むため、冷静さが求められるビジネスの文脈や、公的な文章では適さないことがあります。特に、冷静な分析が必要な報告書や、感情を抑えて状況を説明すべき業務連絡の中では、「おぞましさで眩暈がする」といった主観的な表現は、不適切に映る可能性があります。また、受け取り手によっては大げさに感じたり、感情の押しつけと受け取られる危険もあるため、特に関係が浅い相手や初対面の相手に対しては避けた方がよいでしょう。


おぞましさで眩暈がする 細心の注意を払い誰にでも不快感を与えない伝え方

  • 内容を拝読し、大変心が揺さぶられる思いでした。今はまず、ご自身を大切にされてください。
    (English)
    Reading what you wrote deeply moved me. Please take care of yourself first and foremost.
  • ご連絡の内容に、胸が痛む思いでおります。どれほどおつらかったかと考えると、胸が締めつけられます。
    (English)
    Your message made my heart ache. I can only imagine how painful it must have been for you.
  • このたびの件を知り、しばらく言葉が出ませんでした。深く受け止めております。
    (English)
    When I heard about what happened, I was at a loss for words. I take it very seriously.
  • とても重い内容で、静かに考え込んでしまいました。お力になれることがあれば、ぜひ教えてください。
    (English)
    It was such a heavy matter, I found myself quietly reflecting on it. Please let me know how I can help.
  • 心に残る内容で、忘れることができません。どうか少しでも休める時間をお持ちください。
    (English)
    Your message has stayed with me—I can’t forget it. Please take some time to rest, even just a little.

おぞましさで眩暈がする メール例文集

目上の方・取引先の企業へ言い換え適したメール例文

驚きと深い悲しみを持って受け止めたことを伝える

このたびご連絡いただきました件につきまして、想像をはるかに超える内容に、心より驚いております。非常に苦しい状況におかれたことと拝察し、言葉が見つかりません。今はただ、お身体とお気持ちが少しでも休まることを心からお祈りしております。どのような形でも結構ですので、必要とされることがあればご遠慮なくお申し付けください。

冷静さを保ちつつも共感を込めた返信

ご報告を拝受し、非常に驚きました。深刻な状況に直面されたこと、私どもも重く受け止めております。まずは少しでも心身を整えるお時間をお取りいただければと存じます。今後必要とされるご支援がございましたら、誠心誠意お手伝いさせていただきますので、いつでもご連絡くださいませ。

顧客・お客様へ言い換え適したメール例文

お客様の心を思いやり、丁寧に受け止める

このたびの件についてお知らせいただき、誠にありがとうございました。内容を拝見し、心が締めつけられる思いでした。どれほどおつらいお気持ちでご連絡いただいたかと思うと、胸が痛みます。少しでもご安心いただけるよう、今後も迅速かつ丁寧に対応してまいりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

悲しみと共感を込めて誠実に対応する

ご連絡いただき、心より感謝申し上げます。内容を拝読し、深く心に響いております。お客様のお気持ちを思うと、なんと申し上げてよいかわからないほどです。弊社としてもできる限りの対応をいたしますので、どんな些細なことでも結構です、何かございましたらご遠慮なくお知らせください。

同等の立場で使う際に言い換え適したメール例文

感情に寄り添いながら支えを申し出る

あの話を聞いてから、ずっと心が苦しくて何も手につかない状態でした。あんなひどいことがあったなんて信じられません。今は無理に元気を出さなくてもいいから、どうかゆっくり休んで。何かあればすぐに連絡して。いつでも話を聞くよ。

相手を気遣う温かい返信

本当に大変だったね。読んでいてこっちまで胸が痛くなったよ。今までどれだけ我慢してきたのかと思うと、言葉にならないよ。まずは少しでも落ち着けるように、自分のことを第一に考えてね。何か手伝えることがあったら、すぐに言って。


おぞましさで眩暈がする 相手に送る際の注意点・まとめ

この表現は非常に強烈な感情を含むため、相手がすでに精神的に弱っている状態である場合は、さらに追い打ちをかける可能性があります。相手の気持ちに寄り添う意図があったとしても、感情を強く揺さぶる言葉は慎重に選ぶ必要があります。また、受け取り手によっては「過剰な反応」と見なされ、内容の重さが正しく伝わらない場合もあるため、相手との関係性や文脈をよく考えて使うべきです。代わりに、相手の気持ちを受け止め、支える姿勢を丁寧に伝える言葉を選ぶことで、より安心感と信頼を生むやりとりが可能になります。