「概して」と「大概」との違いは?一般での会話やビジネスメールでの使い分けは?例文を添えて解説

「概して」と「大概」の違い?使い分けは?

「概して」と「大概」はどちらも「ほとんどの場合」や「おおむね」という意味で使われる言葉ですが、それぞれが持つニュアンスや適切な使い方には明確な違いがあります。ビジネスメールや日常会話でどう使い分ければ相手に誤解なく意図が伝わるのか、丁寧に解説します。

概しての意味とビジネス用語としての説明

「概して」は、「全体を大まかにまとめてみると」「総じて」「大きな流れで見ると」といったニュアンスを持ちます。これは、個々に違いや例外があっても、全体として見ると「おおむねこうである」と全体像を評価したり、まとめたりする際に用いられる言葉です。

ビジネスでは、細かい部分のバラツキや例外を踏まえた上で、全体を見渡して評価や傾向を示す時に使います。たとえば、社内アンケートの結果や取引先からの反応、売上推移など、細かな違いを無視して全体像をまとめて報告する場合に最適です。

  • 概しては「総合的・全体的な視点」で判断する時に使う
  • 個々の例外や細部にこだわらず、大まかな傾向や全体像を伝えたい時に便利
  • ビジネスでは評価・報告・まとめに用いる
  • 「総じて」「全体的に見て」「大枠で見ると」という意味合い

具体的には、「概して業績は堅調です」「概して社員の反応は良好です」など、全体をざっくり評価したい時に適しています。

大概の意味とビジネス用語としての説明

「大概」は、「ほとんど」「たいてい」「大抵」といった意味で使われます。これは、個別の事象や行動について「例外はあるが、ほぼそうである」という意味で使われることが多く、特定の動作や現象、状況について「たいていそうなる」というやや日常的・口語的な印象があります。

ビジネスでは、「ほとんどの場合そうである」という事実や傾向を端的に示したいときに使われます。ただし、「大概」は少しくだけた印象や日常的な響きがあるため、メールや公式文書ではより丁寧な表現や「おおむね」「ほとんど」などに言い換えるとより好印象です。

  • 大概は「たいてい」「ほとんど」「ほぼ」といった意味
  • 個別の動作や現象、行動パターンの頻度を端的に伝えたい時に便利
  • ビジネスで使う場合は少しカジュアルに感じることがある
  • 例外はあるが、通常はそうであるという意味合いが強い

具体的には、「大概の人は朝食を食べて出社します」「大概の場合、担当者が対応します」など、日常的な傾向やよくある状況に使います。

概してと大概の違いまとめ

  • 概して:全体を大きくまとめた評価や傾向、総括的なまとめを述べる時に使う。ビジネスで丁寧な報告や評価、まとめによく用いる。
  • 大概:個々の事象や傾向について「たいてい」「ほとんど」という頻度を強調する。やや口語的で、日常会話やカジュアルな業務連絡向き。

「概して」と「大概」の使い方は?

どちらも「ほとんどの場合」という意味合いですが、以下のように使い分けられます。

  • 概して、プロジェクトは順調に進んでおります
  • 概して、社員の意見は前向きです
  • 概して、今年度の業績は良好でした
  • 概して、お客様から高い評価を頂いております
  • 概して、全体の傾向として成長しています
  • 大概の場合、資料は事前に送付されます
  • 大概の会議は午後に行われます
  • 大概の社員は朝早く出社します
  • 大概、休憩時間には軽食を取っています
  • 大概のお客様がこのサービスを利用しています

概してが使われる場面

「概して」は、ビジネスメールや会話で全体の傾向や評価をざっくりまとめて伝えたい時に適しています。細かい例外やバラツキがあることを前提にしつつ、まとめて評価を下したいときや、全体像を簡潔に報告したいときに使います。

たとえば:

  • 決算報告で「概して前年より好調でした」
  • アンケートの集計結果をまとめる時「概して満足度が高い」
  • プロジェクトの進行状況について「概して予定通りに進んでいます」

大概は「個々の事象や行動」の繰り返しや、頻度を伝えたい時に向いています。
たとえば:

  • 日常的な業務の流れや社員の行動パターンについて「大概この手順で作業します」
  • 顧客対応で「大概の場合、担当者が直接説明いたします」

両者の違いは、全体を大きくまとめるのが概して、個々の出来事や頻度に焦点を当てるのが大概という点にあります。


失礼がない使い方・目上や取引先に伝える場合

大概は日常的でやや砕けた表現のため、ビジネスメールや公式な場面では「おおむね」「ほとんど」「多くの場合」と言い換えるとより丁寧です。「概して」はそのままでも丁寧ですが、「全体として」「総じて」「おおむね」などに置き換えても印象が柔らかくなります。

  • 全体的に見て、順調に推移しております
  • 総合的に判断しましても、好評をいただいております
  • おおむね良いご評価をいただいております
  • 多くの場合、ご要望に沿った対応が可能です
  • ほとんどの場面でご期待に応えられております
  • 全体を通じて安定した結果となりました
  • 総じてご満足いただける内容となっております
  • 大部分において問題なく運用できております
  • ほとんどのケースで同様の対応が可能です
  • 多くのお客様から高評価を頂いております
  • おおよその傾向として、順調に進んでおります
  • ほぼ全ての業務で同様の結果が出ております
  • 多くのお取引先様にご支持いただいております
  • 大多数のお客様にご満足いただいております
  • 殆どの場合、ご質問には即日対応可能です
  • 全体的に前向きな反応を頂いております
  • 多くの社員が積極的に参加しております
  • お客様の大部分にご好評いただいております
  • ほぼ全員がこのサービスを利用しております
  • 概ね計画通りに進行しております

「概して」と「大概」の間違えた使い方は?

「概して」は全体の傾向やまとめに使うため、個々の頻度や個人行動には不向きです。一方、「大概」は全体的な傾向をまとめて評価する場合や、公式な文書では少しカジュアルに響くため注意が必要です。

  • 大概、プロジェクトは成功しています(「大概」は個々の出来事の頻度に使うので、全体のまとめには不自然)
  • 概して、社員の大多数は朝食を食べて出社します(全体像のまとめより個人の行動頻度を述べたいなら「大概」が適切)
  • 大概の売上は前年比を上回っています(売上全体の傾向をまとめるなら「概して」が自然)
  • 概して、ほとんどの方がこのサービスを利用します(利用頻度や割合には「大概」や「ほとんど」が向く)
  • 大概の場合、全体の傾向としてこうなります(全体傾向のまとめには「概して」が適切)

概してと大概は英語でどう違う?

概しての英語での説明

「概して」は「overall」「generally」「on the whole」「in general」と訳されます。全体をまとめて評価するニュアンスを持ち、ビジネスレポートや会議でもよく用いられます。
例:Overall, the results were satisfactory.(概して、結果は満足できるものでした)

大概の英語での説明

「大概」は「mostly」「for the most part」「usually」「almost always」などが当てはまります。繰り返し起きる個々の出来事や頻度を表す際に使います。
例:Most people usually arrive by 9 a.m.(大概の人は9時までに到着します)


目上にも使える丁寧な言い回し方は?

概してを丁寧に伝える場合

  • 全体的に見て、順調に進んでおります
  • 総じて、ご評価いただいております
  • おおむね計画通りに進行しております

大概を丁寧に伝える場合

  • 多くの場合、事前にご案内しております
  • ほとんどのお客様にご満足いただいております
  • たいていの場合、ご希望に沿ったご対応が可能です

メール例文集

  • いつもご利用いただきありがとうございます。全体的に見て、今月も安定したご利用状況となっております。
  • 総合的に判断いたしましても、お客様からはおおむねご満足いただけております。
  • ほとんどの場合、ご希望の納期にて納品可能でございます。
  • 多くのご要望に対応できる体制を整えておりますので、今後とも安心してご利用ください。
  • 全体を通じて、順調に業務が進行しております。
  • おおむね皆さまのご期待に沿える内容となっております。
  • 多くの場合、ご質問には即日対応いたしております。
  • 殆どのお客様にご満足いただけるサービスを目指しております。
  • 全体的な傾向としまして、前向きなご評価が増加傾向にございます。
  • 総じて前向きな結果を得られておりますこと、心より感謝申し上げます。

「概して」と「大概」を相手に送る際・伝え方の注意点・まとめ

「概して」と「大概」は、どちらも「ほとんど」や「おおむね」という意味を含んでいますが、使い分けのコツは全体像をざっくり評価・総括したい時には「概して」、個別の頻度や傾向、繰り返しのパターンを伝えたい時には「大概」を選ぶことです。ビジネスメールや公式な場面では、「概して」はそのまま使っても丁寧な印象ですが、「大概」は「ほとんど」「おおむね」「多くの場合」といったより上品な表現に言い換えると、相手により安心感や誠実さを与えることができます。

また、報告書や会議、顧客対応など、状況に合わせて「全体像」「個々の頻度」どちらに重きを置くかを考えながら使い分けましょう。正しい使い分けと適切な言い換えを心がけることで、伝えたい内容がより正確かつ円滑に相手に届くようになります。どちらも日本語として日常的に使いやすい言葉ですが、ニュアンスの違いに配慮して使い分けることが、信頼されるコミュニケーションへの第一歩となります。