「眉をひそめる」意味は?言い換えは?ビジネスでも使える?失礼ではない使い方例文

「眉をひそめる」意味は?言い換えは?ビジネスでも使える?失礼ではない使い方例文

「眉をひそめる」とは、不快感や不満、驚き、困惑、心配など、ネガティブな感情を表す時に、無意識に眉が寄る動作のことを指します。感情が顔に出やすい時や、言葉にせずとも気持ちを伝えたい時に自然と現れる動きです。この慣用句は単に表情の描写というより、その人の内面的な反応を読み取る手がかりにもなります。たとえば、誰かの発言が無神経だったり、常識から外れていたりした時、聞いていた人が「眉をひそめた」と言えば、その発言に対する否定的な感情を持ったことが伝わります。また、痛ましいニュースや不快な出来事、違和感のある場面を目にしたときも、「眉をひそめる」ことがあります。このように、この言葉は見た目だけでなく、内心の動揺や不快感も含んでいます。英語で表す場合には、「frown」や「furrow one’s brows」、あるいは「raise an eyebrow」といった表現が使われますが、「frown」はより一般的で、特に不快・困惑の感情に対して用いられることが多いです。「furrow one’s brows」はやや文学的な響きがあり、考え込む様子や強い懸念を示す時にも使われます。

「眉をひそめる」の一般的な使い方と英語で言うと

  1. 彼の無責任な発言を聞いた瞬間、私は思わず眉をひそめてしまい、その場の空気が一瞬で冷たくなった。
    (I couldn’t help but frown the moment I heard his irresponsible comment, and the atmosphere turned cold instantly.)
  2. 子どもたちが公共の場で大声を出して走り回っていたので、多くの人が眉をひそめていた。
    (Many people furrowed their brows as the children were loudly running around in the public space.)
  3. 上司が会議で突然怒鳴り出したので、誰もが驚いて眉をひそめていた。
    (Everyone frowned in surprise when the boss suddenly started yelling during the meeting.)
  4. 彼女の服装があまりにも派手だったため、周囲の人々が眉をひそめていたのが印象的だった。
    (The flashy outfit she wore caught attention, and people around her frowned noticeably.)
  5. 悪質なクレーム対応をしていた店員を見て、思わず眉をひそめてしまった。
    (I involuntarily frowned when I saw the staff member dealing with a customer complaint in such a poor manner.)

似ている言い方

  • 顔をしかめる
  • 難しい顔をする
  • 不快そうな顔をする
  • 表情を曇らせる
  • 目を細める

「眉をひそめる」のビジネスで使用する場面の例文と英語

ビジネスの場面では、相手の発言や行動が常識から外れていたり、社内ルールに反していた場合に、内心の不快や懸念を表すために「眉をひそめる」という言い回しが用いられます。これは感情をストレートに出さずに、不快感を間接的に示す方法です。特に議事録や報告書、上申文の中で、相手に直接的に非を指摘するのが難しい時に便利です。

  1. 契約条件の一部が不明瞭で、担当者が眉をひそめているように見えました。
    (Some terms of the contract were unclear, and the person in charge seemed to frown in concern.)
  2. 上層部の決定に対し、現場の社員たちは一様に眉をひそめていました。
    (The employees on the ground all frowned at the decision made by upper management.)
  3. 顧客対応の改善案が受け入れられず、部長は明らかに眉をひそめておられました。
    (The department head was clearly frowning when the proposal to improve customer service was rejected.)
  4. 説明の不備があり、クライアントが眉をひそめた瞬間に雰囲気が変わりました。
    (The atmosphere changed the moment the client furrowed his brows at the lack of explanation.)
  5. プレゼンの途中、社長が眉をひそめたので緊張が一気に走りました。
    (During the presentation, the president frowned, which immediately created a tense mood.)

「眉をひそめる」は目上の方にそのまま使ってよい?

「眉をひそめる」という言い回しは、日常会話では自然に使われますが、目上の方や取引先に対して使用する場合は十分に配慮が必要です。この言い回しは、その人の表情を直接的に描写するものですので、特に相手の感情を推測するような使い方は、失礼になるおそれがあります。たとえば「社長が眉をひそめた」などと第三者が断定的に述べると、「気分を害された」と決めつけてしまうような印象を与える可能性があります。相手が上位の立場である場合、その人の表情をあえて言葉にするのではなく、丁寧に間接的に表現することが望まれます。相手の感情を勝手に解釈することは、信頼関係にも影響する可能性があるため、あくまで控えめな言い回しを心がけるべきです。

  • 感情を断定的に表現せず、事実のみを伝えるようにする
  • 表情の描写は避け、反応のニュアンスに留める
  • 相手の立場を尊重し、敬語で丁寧に記述する
  • 間接的な言い回しを用いて、不快感を与えない
  • 表情の変化については「お気になされたようでした」など慎重な言い回しを選ぶ

「眉をひそめる」の失礼がない言い換え

  • 内容にご懸念を抱かれたご様子でございましたため、再度説明の機会を設けたく存じます。
  • 一部の説明においてご不安を感じられたようでしたので、補足資料をお送り申し上げます。
  • ご指摘を受けた際の反応から、ご不快に思われた点があったと理解しております。
  • お伝えの際にご納得いただけなかったご様子がございましたので、改めてご説明を試みました。
  • 初回のご説明でご不明な点があったようでございましたので、再度詳細をお伝えいたします。

適した書き出しの挨拶と締めの挨拶は?

書き出し

  • 先日の打ち合わせでは、貴重なお時間を頂きまして誠にありがとうございました。本日は一点、気になっております件についてご連絡差し上げました。
  • 平素より格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。さて、先日のお話に関連し、若干のご不明点がございましたためご連絡申し上げます。
  • 日頃より弊社業務に多大なるご理解とご支援を賜り、心より御礼申し上げます。この度のご対応に関して、少々気になる点がございました。
  • 常日頃よりご丁寧なご対応をいただき感謝申し上げます。本日は、前回ご共有いただいた内容に関連し、ご確認事項がございます。
  • いつも格別のご支援を賜り、誠にありがとうございます。さっそくではございますが、ひとつ懸念が残る事項がございましたので、ご報告いたします。

締めの挨拶

  • ご多忙のところ恐れ入りますが、ご確認のほど何卒よろしくお願い申し上げます。引き続きどうぞ宜しくお願い申し上げます。
  • 本件につきましてご検討賜れますと幸いです。何卒、よろしくお願い申し上げます。
  • ご意見等ございましたら、いつでもご教示いただけますと幸甚に存じます。今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
  • 上記ご確認のうえ、お手すきの際にご返信賜れますと助かります。何卒よろしくお願いいたします。
  • 本件につきまして、今後のご判断を仰げればと存じます。ご多用の折、大変恐縮ではございますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

注意する状況・場面は?

「眉をひそめる」は、感情や反応を直接的に描写するため、使い方には十分な注意が必要です。特に目上の方や取引先など、関係性において繊細な立場の人に対して、相手の表情や感情を自分の視点で決めつけてしまうと、不快に思われたり、無礼だと感じられる可能性があります。また、書き言葉として正式な文書や報告書に使用する場合には、客観性を持たせる必要があるため、「眉をひそめた」ではなく、「懸念の様子が見受けられた」など、やわらかい言い方に置き換えることが求められます。さらに、相手に何らかの非があるように見える文脈で「眉をひそめる」と使用すると、批判的なニュアンスになってしまうこともあるため、注意が必要です。

  • 相手の感情を断定する表現として使わない
  • 公的な文書では客観的な記述を意識する
  • 感情的に聞こえる言い方を避ける
  • 誤解を生まないよう間接的な言い回しを選ぶ
  • 相手の反応を受けた場合は、丁寧な表現に言い換える

細心の注意払った言い方

  • ご説明の際に、先方にご不安を抱かれたご様子も見受けられましたので、内容の再整理を行っております。
  • 本件につきまして、懸念をお持ちになられた可能性があるため、再度のご確認をお願い申し上げます。
  • 一部のご意見に対し慎重なご判断をなされていたようにお見受けしましたので、追加の資料を送付いたしました。
  • 拝見したご様子から、お気になる点があったかと存じますため、詳細を補足させていただきました。
  • ご反応より、ご懸念を抱かれている点があるようにも思われましたので、再度内容を精査のうえご説明差し上げます。

「眉をひそめる」のまとめ・注意点

「眉をひそめる」という言い回しは、不快・不安・困惑などの感情を間接的に示す表現として、日常でもビジネスの場でも頻繁に使われます。ただし、相手の表情や感情に関わる内容であるため、使い方には慎重さが求められます。特に目上の人や取引先のように、敬意を払うべき相手に対しては、直接的にその人の感情や表情を断定するような使い方は避けるべきです。「眉をひそめる」という言葉は便利で伝わりやすい反面、相手の心情を勝手に読み取ってしまっているような印象を与えてしまうことがあります。そのため、丁寧な言い換えや間接的な表現を用い、相手の反応を尊重した伝え方をすることが大切です。また、文書やメールで使用する場合には、より客観的かつ柔らかな表現にすることで、誤解を防ぎつつ、礼節を保ったやりとりが可能になります。特にビジネスの現場では、言葉の選び方一つで印象が大きく左右されるため、「眉をひそめる」をそのまま使うのではなく、相手に配慮した表現へと変換して使うことを意識する必要があります。