リスクアセスメントとは?ビジネスでの意味・日本語での言い換え・言い回しての使い方と注意点
「リスクアセスメント」とは、業務やプロジェクトにおけるあらゆる危険や問題が発生する可能性をあらかじめ見つけ出し、それがどの程度の影響を及ぼすのかを評価し、適切な対応策を検討する一連のプロセスを指します。ビジネスの現場では、特に企業活動を安全かつ効率的に行うために欠かせない重要な考え方です。
たとえば新規事業を始めるとき、取引先と契約を結ぶとき、製品を市場に出すときなど、ビジネスのさまざまな場面では「もし~が起こったらどうするか?」という予測と準備が求められます。その「もし」に対応するために、リスクを特定し、どれくらい深刻かを見極め、対策を立てておく作業が「リスクアセスメント」です。
このプロセスは大きく分けて以下のような流れになります。
- リスクの特定
業務や作業の中で起こり得る危険や問題を洗い出します。たとえば、設備の故障、人為的ミス、自然災害などが考えられます。 - リスクの評価
そのリスクがどれだけの頻度で起こり得るか、また発生した場合にどの程度の損害や影響があるかを数値や等級で評価します。 - 対策の検討と実施
評価の結果をもとに、優先順位をつけながら対策を決定します。予防策、緊急時の対応マニュアル、保険の加入などが含まれます。 - 見直しと改善
一度のアセスメントで終わらせるのではなく、定期的に見直し、必要に応じて対策を更新していきます。
このように、リスクアセスメントは単なる書類作成ではなく、企業の信用や安全を守るための具体的で実践的な行動です。ビジネスの現場では、経営層から現場の社員までが一体となってこの取り組みにあたることが求められます。
英語で言うと?
Risk Assessment(リスクアセスメント)
まとめ
- 危険や問題を予測・評価・対策するプロセス
- 安全で安定した業務運営を目指すために重要
- 定期的な見直しと改善が不可欠
- 設備、契約、人材、自然災害など幅広い要素が対象
- 英語では “Risk Assessment”
言い換え・言い回しは?
- 危険性の事前評価
- 問題点の洗い出しと対処の検討
- 安全性確認のための分析
- 事前の危機予測と対応策の準備
- トラブル回避に向けた事前対応
リスクアセスメントが使われる場面
- 新しい設備を導入する際の安全確認
- 海外の企業と契約を結ぶ前のリスク評価
- 自然災害が予想される業務の事前準備
- 社内プロジェクトの立ち上げ時のチェック
- 労働安全に関わる作業前の点検
リスクアセスメントを言い換えて失礼がない伝え方・目上・取引先に送る場合
- 本件について、事前に想定される課題や懸念点を洗い出し、対応策を準備しております。
(We have identified potential concerns in advance and are preparing countermeasures accordingly.) - ご指摘の内容を踏まえ、想定される事象についての検討と対策案を進めております。
(Based on your input, we are assessing possible issues and preparing appropriate responses.) - 本件につきまして、影響が考えられる要素を確認し、安全に進行できるよう体制を整えております。
(We are reviewing factors that could have an impact and arranging systems to proceed safely.) - 万一の事態に備え、関連リスクの評価と必要な対策を講じております。
(To prepare for any eventuality, we are assessing related risks and implementing necessary precautions.) - 現在、影響が懸念される要因について検討を進めており、御社にご迷惑をおかけしない体制づくりを進めております。
(We are currently reviewing factors that may cause concern and are working to ensure we do not inconvenience your company.)
・社内メールで言い換えて使用する例文
- 来月の業務開始に向けて、考え得る課題について事前に確認し、対応案をまとめております。
(We are reviewing possible issues in advance of next month’s operations and preparing action plans.) - 今回の案件では、いくつかのリスクが想定されるため、関係部署で対応策を整理中です。
(This project involves several anticipated risks, and relevant departments are organizing countermeasures.) - 作業手順に関して、注意が必要なポイントを洗い出し、共有いたします。
(We are identifying important points requiring caution in the procedures and will share them.) - 各部門において、万一の事態を想定した対応準備を進めてください。
(Each department is requested to prepare for potential incidents.) - 本件は影響範囲が広いため、関連するリスクを事前に精査しております。
(Due to the wide scope, we are carefully reviewing associated risks beforehand.)
リスクアセスメントを使用した本文
- 今回の業務委託に関し、事前に安全性と信頼性に関わる要素を洗い出し、影響の度合いを確認のうえ、対応策を整えております。
(For this outsourcing task, we have identified safety and reliability factors in advance, assessed their potential impact, and are preparing countermeasures.) - 新製品の導入に際しては、トラブルの可能性を予測し、起こりうる事象について検討のうえ手順を見直しております。
(When introducing the new product, we predicted possible troubles and reviewed procedures accordingly.) - 今後のプロジェクトに向けて、過去の事例を参考にリスクを抽出し、事前準備を進めております。
(For the upcoming project, we are extracting risks based on past cases and proceeding with preparations.) - 海外拠点との連携にあたり、文化的・法的観点から起こりうるリスクを精査中です。
(In collaborating with our overseas office, we are carefully reviewing potential cultural and legal risks.) - 台風の影響が予想されるため、交通や納期に関連する問題について検討し対応体制を強化しております。
(Due to the forecasted typhoon, we are assessing possible transport and delivery issues and strengthening our response system.)
リスクアセスメントをメールで使用すると不適切な場面は?
リスクアセスメントという言葉をそのまま使うと、相手に「危ないことがたくさんあるのではないか」と不安や警戒心を抱かせてしまう可能性があります。特に取引先や顧客に向けて使用する場合、「危険」や「損害」を連想させる言葉は、慎重に選ばないと信頼関係に影響を及ぼすことがあります。また、専門的すぎる言い回しにより、「一方的に社内の事情を押しつけられている」と感じられてしまう恐れもあります。そのため、相手が安心できるように、やわらかい表現に置き換えるか、背景と目的を丁寧に補足することが大切です。
細心の注意を払い誰にでも不快感を与えない伝え方
- 万一に備え、事前に考えられる課題について整理し、対策を講じております。
(We are preparing measures based on foreseeable issues to ensure everything proceeds smoothly.) - ご迷惑をおかけしないよう、想定される懸念点を精査しております。
(We are reviewing potential concerns to avoid causing any inconvenience.) - ご安心いただけるよう、事前に確認すべき点を洗い出しております。
(We are identifying key points to review in advance to provide you with peace of mind.) - 業務が円滑に進むよう、影響のある要素を先に確認しております。
(To ensure smooth progress, we are verifying impactful elements in advance.) - トラブルを未然に防ぐため、可能性のある事象について事前対応を行っております。
(To prevent trouble, we are addressing possible issues beforehand.)
メール例文集
目上の方・取引先の企業へ言い換え適したメール例文
安全に進めるための確認を丁寧に伝える
今回ご依頼いただいた業務につきましては、御社のご期待に沿えるよう、事前に影響が考えられる要素を一つひとつ丁寧に確認しております。業務が滞りなく進行するよう、必要な準備を整えてまいりますので、今後とも何卒よろしくお願いいたします。
ご迷惑をかけないよう慎重な準備をしていることを伝える
いつも大変お世話になっております。来月より開始予定の業務につきまして、ご迷惑をおかけすることがないよう、現在、関連する事柄を細かく確認し、予防策を含めた体制を整えております。何かご不明な点がございましたら、遠慮なくお知らせください。
顧客・お客様へ言い換え適したメール例文
お客様の安心につながる事前確認を伝える
このたびのご注文につきましては、スムーズなご提供を目指し、事前に影響が予想される要素について社内で確認を行っております。お客様にご不安を与えることのないよう、万全を期して準備を進めておりますので、何卒ご安心くださいませ。
予想される課題への対応を控えめに伝える
ご利用にあたり、予想される小さな課題も見逃さないよう、社内で慎重に確認を進めております。お客様に快適にご利用いただけるよう尽力してまいりますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
社内メールで使う際に言い換え適したメール例文
他部署との連携を重視していることを伝える
今回の業務に関しては、関連部署との連携をより確実なものにするため、事前に注意が必要な項目を整理しております。各自、確認事項についてご協力をお願いいたします。
作業の安全性を高めるために準備していることを伝える
来週の作業に向けて、安全確保の観点から必要な要素を事前に洗い出し、対応策をリストアップしています。該当部門の皆様にはご確認のうえ、事前準備をお願いいたします。
相手に送る際の注意点・まとめ
リスクアセスメントという言葉は、あくまでも社内や専門的な文脈で用いられることが多いため、社外の方へ伝える際は慎重な姿勢が求められます。「リスク」や「危険」といった言葉をストレートに使うと、相手に不安を与えたり、過度な心配を招く恐れがあります。また、専門用語の印象が強いため、相手が理解しにくい可能性もあります。できる限り丁寧な言い回しで背景や目的を補足し、安心感を持ってもらえるような配慮が大切です。
やわらかく言い換えることで、相手との信頼関係を守りながら、業務上の責任を果たすことができます。ビジネスのやり取りでは、言葉一つが相手の印象に直結するため、言い換えや言葉選びには細心の注意を払いましょう。

