UGCとは?ビジネスでの意味・日本語での言い換え・言い回しての使い方と注意点
UGCとは「User Generated Content(ユーザー生成コンテンツ)」の略で、企業が用意したプロモーション素材や広告とは異なり、消費者や一般の利用者が自発的に作り出すコンテンツ全般を指します。動画や画像、口コミレビュー、SNS投稿、ブログ、コメントなど、その形は多様で、インターネット上のあらゆる場所に見られるものです。
近年、企業はUGCの活用に大きな関心を寄せています。というのも、UGCは企業が発信する広告よりも信頼されやすく、自然でリアルな情報として受け取られることが多いからです。たとえば、Instagramに投稿されたお客様のレビュー付きの写真、X(旧Twitter)での製品に対する反応、YouTubeに上がる開封動画やレビュー動画、食べログの口コミなどが挙げられます。
UGCはビジネスの現場では主にマーケティング戦略の一環として使われ、特に「認知度向上」「ブランドイメージの形成」「購入意欲の喚起」などの目的で利用されます。また、企業が直接制作するコンテンツに比べてコストが抑えられるという利点もあります。さらに、UGCを活用することで、企業と顧客の間に双方向の関係が築かれ、ブランドに対する愛着や信頼感が生まれやすくなります。
ただし、UGCはユーザーの自発性に任される部分が多く、必ずしもポジティブな内容とは限りません。批判的な内容や誤解を生む情報が含まれる場合もあり、企業側は適切な対応やモニタリングが求められます。また、UGCを商業利用する際には、投稿者の許可を得ることや著作権の配慮など、法律面での確認も欠かせません。
まとめ
- ユーザーが自発的に作成するコンテンツを指す
- 信頼性やリアルさが評価されやすい
- 認知度向上や販売促進に活用される
- 企業が制作するよりも低コスト
- 投稿内容は多様で、管理や対応が必要
- 商用利用には投稿者の許諾や法的確認が必須
「UGC」を英語で言うと?
→ User Generated Content
UGCの言い換え・言い回しは?
- ユーザーが作成した投稿
- 利用者からの発信内容
- お客様の声や感想
- ユーザーによるコンテンツ
- お客様が共有してくださった情報
UGCが使われる場面
- 商品やサービスの感想をSNSに投稿した内容を紹介する時
- 口コミサイトのレビューをマーケティング資料に引用する時
- 写真コンテストなどでユーザーからの応募画像を特設ページに掲載する時
- 購入者のYouTubeレビュー動画を商品ページに掲載する時
- インスタグラムでタグ付けされた投稿を企業アカウントで再投稿する時
UGCを言い換えて失礼がない伝え方・目上・取引先に送る場合
- お客様から頂戴したお声を参考にさせていただいております。
(We are referring to the valuable feedback we have received from our customers.) - ご利用者様のご感想を拝見し、今後の改善に活かしてまいります。
(We will make use of the feedback from our users for future improvements.) - ご購入者様が共有してくださった情報を、弊社でもご紹介させていただきました。
(We have featured the information kindly shared by our customers.) - ユーザー様より寄せられたご意見を、サービス向上の参考としております。
(We consider the comments received from users as a valuable reference for improving our service.) - お客様のご投稿内容を確認のうえ、社内で共有させていただいております。
(We have reviewed the content posted by our customers and shared it internally.)
UGC・社内メールで言い換えて使用する例文
- ご利用者からのレビューが非常に参考になりますので、今後の改善案に役立てたいと思います。
(The user reviews are very helpful and I would like to use them for future improvements.) - 社外の反応としてSNSの投稿内容を一覧にまとめました。
(I have compiled a summary of SNS posts as external feedback.) - お客様から投稿された写真が非常に好印象でしたので、参考資料に加えております。
(The photos posted by our customers left a great impression, so I have added them to the reference materials.) - ご購入者の体験談が新たな販促アイデアに繋がりそうです。
(Customer experiences might lead to new promotional ideas.) - 一部の投稿で製品についての課題が指摘されていましたので、関連部署と共有しました。
(Some posts pointed out issues with the product, so I shared them with the relevant department.)
UGCを使用した本文
- ご購入いただいたお客様からInstagramに投稿いただいた画像を拝見し、実際のご使用感が伝わる貴重な情報として社内でも共有させていただきました。
(We viewed the image posted on Instagram by a customer and shared it internally as valuable feedback that conveys the actual user experience.) - 利用者の方がXでお寄せくださったご意見は、今後のサービス改善に大いに役立つものでした。
(The comments shared on X by our users were highly useful for improving our services.) - SNSでのご投稿から得られた感想やご意見は、商品開発に反映するよう心がけております。
(We strive to incorporate the feedback and opinions from SNS posts into product development.) - お客様が公開されたブログ記事を拝読し、導入事例として活用を検討しております。
(We read the blog article published by a customer and are considering using it as a case study.) - 投稿されたレビュー動画には実際の使用シーンが映っており、非常に参考になりました。
(The review video posted included real usage footage, which was extremely helpful.)
UGCをメールで使用すると不適切な場面は?
UGCという言葉はビジネス業界で広く認知されているとはいえ、すべての相手に通じるとは限りません。特にメールにおいては、相手がマーケティング用語に詳しくない可能性もあるため、専門用語として伝わりにくいことがあります。
また、UGCはカジュアルな印象を与えるため、目上の方や取引先との正式なやりとりで唐突に使うと、軽い印象を持たれるリスクもあります。たとえば「UGCを活用しております」とだけ伝えると、「何のこと?」と疑問に思われてしまう可能性があります。略語のまま伝えるのではなく、丁寧に説明したり、別の言い回しを用いた方が安心です。
UGC 細心の注意を払い誰にでも不快感を与えない伝え方
- ご利用者様が投稿された内容を確認のうえ、今後の参考にさせていただいております。
(We have reviewed the content posted by users and will use it as a reference going forward.) - お客様のお声が届いており、大変ありがたく感じております。
(We are truly grateful for the feedback received from our customers.) - 投稿された内容をもとに、改善点の洗い出しを進めております。
(We are analyzing the posted content to identify areas for improvement.) - お寄せいただいた感想を社内で共有し、今後の対応に活かしております。
(We have shared the feedback internally and are using it to guide future responses.) - ユーザーの皆様からのお声を大切にし、今後もサービス向上に努めてまいります。
(We value the voices of our users and will continue striving to improve our service.)
UGC メール例文集
目上の方・取引先の企業へ言い換え適したメール例文
お客様のご意見を活かして改善につなげるお知らせ
いつも大変お世話になっております。
この度、弊社製品をご利用いただいているお客様から、ありがたいご感想をいただきました。その内容を拝見し、実際の使用感を知る貴重な機会となりましたので、現在、社内で共有し、サービスのさらなる改善に活かすべく検討を進めております。
今後も皆様にご満足いただけるよう努力してまいりますので、引き続きよろしくお願い申し上げます。
利用者の感想を参考にした商品開発への反映
平素より格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。
お客様からお寄せいただいたご意見・ご感想を社内で慎重に検討した結果、次回の商品開発に取り入れる方向で準備を進めております。実際のご利用者の視点は非常に参考になり、より良い製品づくりのための重要な手がかりとなっております。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
顧客・お客様へ言い換え適したメール例文
お客様の投稿を参考にさせていただいていることのご連絡
このたびは、貴重なご意見とお写真を投稿いただき、誠にありがとうございました。
拝見した内容は、弊社にとっても非常に参考になるものであり、他のお客様にも役立つ情報であると感じました。
可能であれば、今後の広報活動の中でご紹介させていただきたいと考えております。
今後も皆様の声を大切にし、より良いサービスのご提供に努めてまいります。
感想が商品改善に役立っていることの報告
このたびは、弊社商品をご購入いただき誠にありがとうございます。
ご使用後にいただいたご感想は、私どもにとって大変貴重で、すでに社内で共有し、次回の改良点として検討を始めております。
お客様からのお声が、今後の商品づくりの道しるべとなっております。
今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
社内メールで使う際に言い換え適したメール例文
SNS投稿をまとめて社内に報告する場合
○○様
お疲れ様です。
先週から今週にかけて、製品AについてSNS上で複数のユーザー投稿がありました。ポジティブな内容が多く、ブランド認知向上に一定の効果があったと考えられます。投稿内容を一覧にまとめた資料を添付いたしますので、今後の企画にご活用ください。
ユーザーの感想を活かした改善提案を行う場合
○○様
いつもお世話になっております。
ご購入者様よりいただいた投稿内容をもとに、いくつか改善点を洗い出しました。中でも多かったご意見としては○○に関するものがありました。
詳細は添付資料にてご確認いただき、次回の企画会議で議題として取り上げていただければと存じます。
何卒よろしくお願いいたします。
UGC 相手に送る際の注意点・まとめ
UGCはマーケティングや広報の分野では非常に役立つ言葉ですが、すべての相手に通じるとは限らないため、特にビジネスメールで使う際には慎重になる必要があります。相手が言葉の意味を知らなければ、内容の理解が妨げられたり、興味を失ってしまう可能性もあります。
また、UGCにはポジティブな内容だけでなく、批判的な意見や誤った情報が含まれることもあるため、それらを扱う際には丁寧な姿勢が求められます。投稿内容を紹介する際は、相手の感情や立場にも配慮し、本人の許可を取るなどの細心の注意が必要です。
略語や専門用語をそのまま使わず、わかりやすく言い換えたり丁寧に説明することが、誤解を防ぎ、相手との信頼関係を深める大切なポイントになります。

